上次访问的5个页面:酒馆战棋/无情的哨卫 > 土之祈咒 > 暴龙王克鲁什(幻变模式) > 鲍勃
  • 我们目前有15,448个页面,510个用户,140,489次编辑。
  • 欢迎加入中文炉石wiki百科注册一个账号,一起参与编写吧!
  • 如果编辑遇到不懂的问题可以加入QQ群:群聊号码 242224065
  • Mode Standard Hydra.png 如果你想编辑页面,请详细阅读查看编辑者手册

鲍勃

来自炉石传说wiki(ifindhs)
跳到导航 跳到搜索

人物头像(Sticker)

英雄信息(Hero Info)

酒馆战棋大BOSS

语音(Voice)

游戏开始

这次你会采取什么策略呢?朋友.

What’s your strategy this time, partner?

来了七个新对手,准备好了吗?

Seven fresh opponents. Are you ready?

嘿!我最喜欢的指挥官回来了,准备来一局吗?

Hey!My favorite commander is back! Ready to get started?

现在你可能有点落后,但你肯定能慢慢赶上来的.

You’ll get a slow start with this hero, but then you’ll be ahead of the crowd.

随从

刷新

去吧,从这些人选里挑一位.

Go ahead and hire one of these recruits.

能招人的时候要尽量招揽.

Better hire a recruit while you can.

招募1,2星随从

它不是最强的,确实最拼的.

It’s not the strongest, but it’ll fight hard.

大小搭配,战斗不累.

It’s good to get some minions in play.

这个小家伙也可能改写战局.

That one might make all the difference.

招募3,4星随从

要是我的话,我也选这个.

That’s what I would’ve picked.

优秀的战术.

A good, tactical choice.

我喜欢这个选择.

I like where you’re going with this.

招募5,6星随从

那家伙破坏力惊人.

That’ll do some damage!

你这支队伍越来越强了,朋友.

That’s quite the army you’re building, friend!

座右铭,不选大的怎么能赢.

Go big or go home, I always say.

冻结随从

下次的时候他们还会在这儿.

I’ll make sure these ones stick around for next time.

我会暂时把他们保存起来.

I’ll save these ones for later.

出售随从

用一个随从换一枚铸币.

You're down a minion and up a gold.

我也不喜欢那家伙,拿好你的钱.

I didn't like that one either. Here's a gold for the trouble.

触发三连

选那个随从,你就获得一个三连.

Hiring that minion will get you a triple.

你现在好像可以凑成一个三连.

Looks like you can get a triple.

啊哈,三连.这是你的奖励.

A triple! Here’s your reward.

获得三连

哦嚯,你又前进了一大步.

Oh ho! You’re moving up in the world!

这就是你要找的那一个.

Exactly what you were looking for.

绝妙的操作,看看接下来会发生什么.

That’s a great play. I can’t wait to see this shake out.

战斗

进入战场

享受战斗吧,朋友。

Have a good battle, friend!

我会暗中支持你的可别告诉别人.

Don’t tell the others – I’m rooting for you.

你的表现真不错。

You’re doing great out there!

保持这个气势,朋友!

Keep up the momentum, friend!

这局我觉得你能赢。

I think you can win this thing.

战斗后返回酒馆

欢迎回来,最近过得怎么样。

Welcome back! How’s it going out there?

我给你物色了一些新人.

I’ve got some fresh recruits for you!

战斗正在逐渐升温.

The battle is really raging out there!

战斗胜利返回酒馆

你的随从圆满完成了任务。

Your minions really pulled their weight!

你干的不错.

You’re good at this!

干的漂亮,保持状态.

Nice work out there! Keep up the pressure.

战斗失败返回酒馆

没关系,人生难免不如意。

It’s okay, we all hit some bumps now and then.

战斗过于艰难吗?重整旗鼓,再来一局.

Rough battle? Pick yourself back up and turn it around!

每一场失败都会让你的心智更加强大。

Any defeat that doesn’t destroy you makes you stronger!

第一名领先

大家都瞄着你呢,小心啦!

Everyone’s gunning for you. Watch out!

就是这样,你现在全场领先.

You’ve got this. You’re way ahead!

看看你能否保持优势.

Let’s see if you can stay on top!

第八名游荡

你现在还有反败为胜的机会。

You can still make a comeback!

形势还不算太糟糕.

You are not out of this yet!

你还有翻盘的可能.

You can turn this around!

吃鸡

这游戏就是这么玩的,你还真是个人才啊,朋友.

That’s how it’s done! You’re a real inspiration, friend!

速8

别灰心,八个玩家只有一个冠军,再试一次吧.

Don’t take it too hard. There are eight players but only one winner. Try again!

升级酒馆

太好拉!现在你能找到更棒的随从了.

Great! Let’s get some better minions in here.

很好,准备开始游戏吧.

Yeah, let’s step up our game!

非常好,现在我能提供更强大的随从了.

Great! I can bring in more powerful minions now.

好啦,重新开张!.

Now we are in business!

其他

鲍勃闲的

摁,看来这是个艰难的决定。

Some tough choices here.

花钱要慎重,但...你也得花啊!

Spend wisely. But you know… spend!

看你打牌是种享受。

It’s a joy to watch you work.

你会如何施展你的谋略呢。

I like how your strategy is shaking out.

看看你如何应对这个局面。

I like how you’re handling this one.

鲍勃爆料

自从那伙人毁了我再达拉然的酒馆,我就开始了自由职业。

I've been freelancing since they trashed my place in Dalaran.

你认识探险者协会吗?这帮家伙不错,戴帽子的品味也是一流。

Have you ever met the League of Explorers? Nice folk. Great hats.

我接触过怪盗军团,一群烂人,给小费倒是挺大方。

I've dealt with the League of EVIL. Terrible people. But good tippers!

有一次我给死亡骑士倒酒,他一接过去,那杯酒就冻住了!

I once served a drink to a Death Knight. It froze over… right in his hands!

我有种预感,我觉得这次你能赢。

You know, I think you could win this whole thing.

你问我怎么招的这些随从?四个字,漏斗蛋糕。

How do I attract all these minions? Two words: Funnel Cakes.

抱歉,地面上有点脏,这些随从不太讲究。

Sorry about the peanut shells on the floor. These minions are slobs.

优质的随从慕名而来,我这里有好吃的香辣饼干。

All the best minions come here. I've got the spicy pretzel mustard.

原画(Gallery)

Bartender Bob full.jpg

轶事(Anecdote)

参考(Reference)

  1. https://hearthstone.gamepedia.com/Bob%27s_Tavern